Поиск:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Статьи
ПЕРЕВОД:
ПЕРЕВОД - (translation) - преобразование знаков и значений (особенно языков), первоначально неизвестных или незнакомых, в известную и знакомую их совокупность. Вопрос о степени адекватного выражения идей и языка одного общества либо одной культуры на языке другого(й) был особенно важным в социальной антропологии (см. Гипотеза Сапира-Уорфа) . Проблемы возникают также и в социологии, особенно при изучении семиотического и значимого, то есть состоящего из знаков, ибо незнакомые общества или совокупности социальных интеракций подобны неизвестному языку, и главной задачей является перевод. Куайн (1960) утверждал, что любой перевод в принципе "неточный", поскольку любая совокупность знаков может одинаково хорошо переводиться неопределенным списком альтернативных возможностей. По мнению Дэвидсона (1984), это не оставляет иного выбора, кроме "принципа милосердия", заключающегося в том, что другие похожи на нас, а их знаки - на наши собственные. Однако воздействие вопросов о неопределенности перевода отвергает любые простые предположения в социальной науке. См. также Релятивизм; Несоизмеримость; Формы жизни; Витгенштейн.
Похожие на ПЕРЕВОД слова / понятия:
ПЛЮРАЛИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА КОВАЛЕВСКОГО
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ИМИДЖ
ПОЛУЗАКРЫТЫЙ ВОПРОС
ПОСТОЯННОЕ НАСЕЛЕНИЕ
ПОСТОЯННОЕ НАСЕЛЕНИЕ (ОБЫЧНОЕ НАСЕЛЕНИЕ)
ПОТРЕБНОСТЬ
ПОТРЕБНОСТЬ(И)
ПОТРЕБНОСТЬ В ДОСТИЖЕНИИ
ПОВЕДЕНИЯ МОДЕЛЬ
ПОЗИЦИЯ