Поиск:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


Статьи

ПЕРЕВОД:



ПЕРЕВОД - (translation) - преобразование знаков и значений (особенно языков), первоначально неизвестных или незнакомых, в известную и знакомую их совокупность.  Вопрос о степени адекватного выражения идей и языка  одного общества либо одной культуры на языке другого(й) был особенно важным в социальной антропологии (см. Гипотеза Сапира-Уорфа) . Проблемы возникают также и в социологии, особенно при изучении семиотического и значимого, то есть состоящего из знаков, ибо незнакомые общества или совокупности социальных интеракций подобны неизвестному языку, и главной задачей является перевод.  Куайн (1960) утверждал, что любой перевод в принципе  "неточный", поскольку любая совокупность знаков может одинаково хорошо переводиться неопределенным списком альтернативных возможностей. По мнению Дэвидсона (1984), это не оставляет иного выбора, кроме "принципа милосердия", заключающегося в том, что другие похожи на нас, а их знаки  - на наши собственные. Однако воздействие вопросов о неопределенности перевода отвергает любые простые предположения в социальной науке. См. также Релятивизм;  Несоизмеримость;  Формы жизни;  Витгенштейн.
Похожие на ПЕРЕВОД слова / понятия:

ПЛЮРАЛИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА КОВАЛЕВСКОГО
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ИМИДЖ
ПОЛУЗАКРЫТЫЙ ВОПРОС
ПОСТОЯННОЕ НАСЕЛЕНИЕ
ПОСТОЯННОЕ НАСЕЛЕНИЕ (ОБЫЧНОЕ НАСЕЛЕНИЕ)
ПОТРЕБНОСТЬ
ПОТРЕБНОСТЬ(И)
ПОТРЕБНОСТЬ В ДОСТИЖЕНИИ
ПОВЕДЕНИЯ МОДЕЛЬ
ПОЗИЦИЯ